By Guna Moran
Translated from the Assamese by Bibekananda Choudhury
I cry inconsolably after reading a poem
I can’t stop myself from crying out
After penning a poem
The poems that I read
Under such pencil of light
It is a boon of a star
That expired a hundred years ago
A hundred years hence
Someone would read a poem
In its light
Poetry means
An invisible river
Flowing inside the heart
That reads writes listens in solitude
That understands
Poetry
O poet sun
I can’t make out with my earthly eyes
The essence of poetry
Please bestow on me
The heavenly sight
Guna Moran is an Assamese poet and critic. He lives in Assam. His poems are being published in various magazines, newspapers, journals including The Sentinel, The Hills Times, Best Poetry, Tuck Magazine and translated into English, Italian and French.